{"id":2276,"date":"2018-03-21T12:30:14","date_gmt":"2018-03-21T16:30:14","guid":{"rendered":"https:\/\/online.frenchlanguagesalon.com\/?p=2276"},"modified":"2020-01-21T18:49:27","modified_gmt":"2020-01-21T18:49:27","slug":"expressions-idomatiques-francaises","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/french-culture-fr\/expressions-idomatiques-francaises\/","title":{"rendered":"Expressions idiomatiques fran\u00e7aises: quelle est leur origine ?"},"content":{"rendered":"

La langue fran\u00e7aise est plein d\u2019expression sorties d\u2019on ne sait o\u00f9. Et bien oui, nous adorons imager nos propos! Voici quelques exemples d\u2019expressions idiomatiques avec leurs origines:<\/p>\n

\u00ab Tomber dans les pommes \u00bb<\/span> <\/strong>signifie s\u2019\u00e9vanouir*<\/em>. Cette expression viendrait d\u2019une expression que George Sand auteur contemporain du XX\u00e8me si\u00e8cle, utilisait dans ses correspondances pour dire qu\u2019elle \u00e9tait tr\u00e8s fatigu\u00e9e. Elle \u00e9crivait alors qu\u2019elle \u00e9tait \u00ab dans les pommes cuites \u00bb.<\/p>\n

\u00ab Rouler quelqu\u2019un dans la farine \u00bb<\/span> <\/strong>signifie duper quelqu\u2019un*<\/em>, lui mentir. Cette expression date du dix-neuvi\u00e8me si\u00e8cle. Elle aurait pour origine la farine dont les com\u00e9diens de th\u00e9\u00e2tre s\u2019enduisaient pour se maquiller. Le mot \u00ab farine \u00bb \u00e9tait donc employ\u00e9 a l\u2019\u00e9poque pour d\u00e9signer des arguments trompeurs.<\/p>\n

\u00ab Raconter des salades \u00bb<\/strong> <\/span>veut dire raconter des mensonges, des histoires. La notion de mensonge est illustr\u00e9e par la salade, assemblage de plusieurs ingr\u00e9dients dont le r\u00e9sultat est un m\u00e9lange que l\u2019on avale facilement!<\/p>\n

\u00ab Poser un lapin \u00bb<\/strong><\/span> signifie faire attendre quelqu\u2019un en n\u2019allant pas au rendez-vous fix\u00e9. Cela remonte \u00e0 une tradition o\u00f9 les propri\u00e9taires de man\u00e8ges utilisaient une peau de lapin qu’ils agitaient au bout d’une corde au dessus de la t\u00eate des enfants. Le premier enfant qui attrapait le lapin gagnait un tour gratuit! Cela semblait facile, mais le propri\u00e9taire du man\u00e8ge essayait toujours d’emp\u00eacher les enfants de gagner… ce qui les amusaient beaucoup ! (mais ce n\u2019est pas le cas quand on vous pose un lapin).<\/p>\n

\u00ab Fumer comme un pompier \u00bb<\/span><\/strong> veut dire fumer beaucoup de tabac. L’origine de l’expression remonte \u00e0 une \u00e9poque o\u00f9 les v\u00eatements ignifuges n’existaient pas et o\u00f9 les soldats du feu, v\u00eatus de simple coton, se faisaient arroser d’eau avant d’entrer dans un endroit enflamm\u00e9. Une fois \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur, cette eau port\u00e9e \u00e0 haute temp\u00e9rature se transformait en vapeur. Et lorsqu’ils ressortaient, une grande quantit\u00e9 de fum\u00e9e et de vapeur d’eau s’\u00e9chappait de leur tenue.<\/p>\n

\u00ab En faire tout un fromage \u00bb<\/span> <\/strong>signifie faire toute une histoire*<\/em> pour pas grand chose, ou grossir \u00e0 l\u2019extr\u00eame une difficult\u00e9. Cela viendrait du fait que l\u2019on peut partir de quelque chose qui est simple, comme le lait, et obtenir un r\u00e9sultat tr\u00e8s \u00e9labor\u00e9, comme le fromage.<\/p>\n

WHAT WAS THAT?<\/strong>\r\ns'\u00e9vanouir = pass out \r\nduper quelqu'un = fool someone\r\nen faire toute une histoire = make a big deal out of it (nothing)<\/pre>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

La langue fran\u00e7aise est plein d\u2019expression sorties d\u2019on ne sait o\u00f9. Et bien oui, nous adorons imager nos propos! Voici quelques exemples d\u2019expressions idiomatiques avec leurs origines: \u00ab Tomber dans les pommes \u00bb signifie s\u2019\u00e9vanouir*. Cette expression viendrait d\u2019une expression que George Sand auteur contemporain du XX\u00e8me si\u00e8cle, utilisait dans ses correspondances pour dire qu\u2019elle […]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":9051,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false,"jetpack_publicize_feature_enabled":true},"categories":[38,45,48,68],"tags":[292,337,341,370,379,460,600],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i1.wp.com\/frenchlanguagesalon.com\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/032118-idioms.jpg?fit=2000%2C1038&ssl=1","jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8kt18-AI","jetpack-related-posts":[{"id":8146,"url":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/uncategorized\/la-chandeleur-une-fete-francaise-2\/","url_meta":{"origin":2276,"position":0},"title":"la Chandeleur une f\u00eate Fran\u00e7aise!","date":"January 30, 2019","format":false,"excerpt":"Chaque ann\u00e9e, le 2 f\u00e9vrier, les Fran\u00e7ais f\u00eatent la Chandeleur. \u00c0 cette occasion, nous pr\u00e9parons des cr\u00eapes, et nous les faisons sauter dans la po\u00eale en tenant une pi\u00e8ce en or en main pour se porter chance toute l\u2019ann\u00e9e! Il s\u2019agit initialement d\u2019une f\u00eate pa\u00efenne qui a ensuite \u00e9t\u00e9 reprise\u2026","rel":"","context":"In \"crepes\"","img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/frenchlanguagesalon.com\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/013019-La-Chandeleur.jpg?fit=1200%2C623&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2397,"url":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/arts-media-fr\/saviez-vous-que-de-nombreux-objets-et-noms-communs-portent-le-nom-de-leurs-inventeurs-partie-2\/","url_meta":{"origin":2276,"position":1},"title":"Saviez-vous que de nombreux objets et noms communs portent le nom de leurs inventeurs? \u2013 Partie 2","date":"May 2, 2018","format":false,"excerpt":"Nous allons vous pr\u00e9senter l\u2019histoire de noms communs Fran\u00e7ais qui \u00e9taient tout d\u2019abord le nom de famille de ceux qui les ont invent\u00e9s : Partie 2: La guillotine est un instrument de mise \u00e0 mort qui sectionne la t\u00eate, invent\u00e9e par Joseph Guillotin, m\u00e9decin, pour abr\u00e9ger le supplice des condamn\u00e9s\u2026","rel":"","context":"In "Arts & Media"","img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i1.wp.com\/frenchlanguagesalon.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/part2.jpg?fit=688%2C350&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2376,"url":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/arts-media-fr\/saviez-vous-que-de-nombreux-objets-et-noms-communs-portent-le-nom-de-leurs-inventeurs\/","url_meta":{"origin":2276,"position":2},"title":"Saviez-vous que de nombreux objets et noms communs portent le nom de leurs inventeurs? – Partie 1","date":"April 26, 2018","format":false,"excerpt":"Nous allons vous pr\u00e9senter l\u2019histoire en deux parties, des noms communs fran\u00e7ais qui \u00e9taient tout d\u2019abord des noms de famille! Partie 1: Dans un langage soutenu, un amphitryon est une personne qui re\u00e7oit du monde pour un repas chez lui. Ce nom a \u00e9t\u00e9 rendu populaire gr\u00e2ce au succ\u00e8s de\u2026","rel":"","context":"In "Arts & Media"","img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i2.wp.com\/frenchlanguagesalon.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/part1.jpg?fit=688%2C350&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2617,"url":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/education\/francais-france-vs-quebec\/","url_meta":{"origin":2276,"position":3},"title":"Fran\u00e7ais de France VS Fran\u00e7ais du Qu\u00e9bec","date":"October 10, 2018","format":false,"excerpt":"Nos cousins francophones d\u2019Outre-Atlantique parlent bien fran\u00e7ais mais un fran\u00e7ais un peu diff\u00e9rent, aux expressions uniques. Avant de rentrer dans la grammaire ou dans la langue elle-m\u00eame, la premi\u00e8re grande diff\u00e9rence se voit, ou plut\u00f4t, s\u2019entend. Un exemple\u00a0: \u00c9coutez donc C\u00e9line Dion parler Fran\u00e7ais puis \u00e9coutez\u00a0Marion Cotillard. Entendez-vous cet accent\u2026","rel":"","context":"In "Education"","img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i1.wp.com\/frenchlanguagesalon.com\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/101018-frenchquebec.jpg?fit=1200%2C623&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2326,"url":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/french-culture-fr\/la-ville-de-lille-fr\/","url_meta":{"origin":2276,"position":4},"title":"La ville de Lille, FR","date":"April 11, 2018","format":false,"excerpt":"Aujourd\u2019hui, nous vous emmenons dans le nord de la France, \u00e0 l\u2019oppos\u00e9 g\u00e9ographique de Marseille, dans la ville de Lille. Situ\u00e9e \u00e0 quelques kilom\u00e8tres de la fronti\u00e8re belge, la culture de la ville est marqu\u00e9e par cette proximit\u00e9 avec le Nord-Est de l\u2019Europe. A Lille et dans sa r\u00e9gion, les\u2026","rel":"","context":"In "French Culture"","img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i2.wp.com\/frenchlanguagesalon.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/041418-lillefr.jpg?fit=1200%2C623&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2266,"url":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/french-traditions-fr\/feter-paques-en-france\/","url_meta":{"origin":2276,"position":5},"title":"F\u00eater P\u00e2ques en France","date":"March 28, 2018","format":false,"excerpt":"P\u00e2ques existe en France et aux Etats-Unis mais il y a quelques diff\u00e9rences entre les 2 pays. D\u00e9j\u00e0, en France, bien que la f\u00eate soit d\u2019origine religieuse, elle est aujourd\u2019hui principalement consid\u00e9r\u00e9e comme une f\u00eate de famille pour c\u00e9l\u00e9brer l\u2019arriv\u00e9e du Printemps. D\u2019ailleurs, les vacances scolaires de Printemps sont bas\u00e9es\u2026","rel":"","context":"In "French Traditions"","img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i1.wp.com\/frenchlanguagesalon.com\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/032818-paques.jpg?fit=1200%2C623&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2276"}],"collection":[{"href":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2276"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2276\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9053,"href":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2276\/revisions\/9053"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9051"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2276"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2276"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/frenchlanguagesalon.com\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2276"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}